Sambuc éditeur

littérature & sciences humaines

Actualités Dernières parutions Littérature Arts Encyclopédie Quiz Librairies francophones La maison Contact

Sciences humaines | Le 21 décembre 2024, par Raphaël Deuff. Temps de lecture : six minutes.


« Langues de France et d'outre-mer »

Créole rodriguais

Langue vivante minoritaire

Le créole rodriguais (kréol rodrige) est une langue minoritaire des territoires français qui se rattache au groupe des créoles à base lexicale française. Elle est parlée dans les Mascareignes à Rodrigues.

Langues de France - Créole rodriguais
Langues de France - Créole rodriguais © Sambuc éditeur, 2024

Le créole rodriguais (kréol rodrige) est une langue vivante minoritaire employée dans les Mascareignes. Tous pays confondus, la langue créole rodriguaise compte de nos jours 36 000 locuteurs approximativement. C’est la langue maternelle des Rodriguais.

Classification linguistique

Dans la classification généalogique la langue créole rodriguaise se rattache au groupe des créoles à base lexicale française de l’océan Indien, de la famille des créoles à base lexicale française. Cette langue constitue historiquement son unité linguistique dans la région de Rodrigues.

La langue créole rodriguaise possède une structure syntaxique SVO, soit une langue à ordre sujet-verbe-objet. Selon la typologie morphologique, il s’agit d’une langue agglutinante, soit dont la morphologie est caractérisée par l’assemblage de morphèmes, plus petit élément linguistique porteur d’un trait syntaxique. Elle possède une typologie rythmique syllabique.

Littérature

Comme l’ensemble des langues créoles, la langue créole rodriguaise est sans représentation écrite, et s’intègre dans le contexte d’un bilinguisme marqué, la langue créole, parlée, s’opposant à la langue écrite et littéraire (le français) – si l’on excepte de rares textes attestés aux xviiie et xixe siècles. La deuxième moitié du xxe siècle voit toutefois émerger une véritable littérature créole, à l’initiative d’écrivains engagés, souvent en parallèle d’une œuvre francophone.

Robert Chaudenson (1937-2020) a fait paraître des Textes créoles anciens. La Réunion et Île Maurice, publié en 1981 – et Jean-Louis Joubert (né en 1938) – Littératures de l’océan Indien, publié en 1991.

Droit et institutions

Les langues créoles font partie du patrimoine national.

Loi du 27 mai 2009 pour le développement économique des outre-mer, art. 73.

La Constitution de la Ve République dispose, pour la France : « La langue de la République est le français. » (art. 2 modifié par la loi constitutionnelle no 92-554 du 25 juin 1992), ce qui prescrit l’emploi de la langue française dans la sphère publique et comme langue d’enseignement. Cependant, ce recours à des langues régionales telles que le créole rodriguais n’est nullement exclu, notamment avec la reconnaissance de leur caractère patrimonial par la même Constitution en 2008 (art. 75-1).

Depuis 1983, un cadre légal spécifique permet au créole rodriguais d’être l’objet d’une épreuve au concours de professeur des écoles. Depuis 2004, la langue créole rodriguaise peut de même faire l’objet d’une épreuve facultative du baccalauréat.

Par ailleurs, en tant que langue minoritaire de France, l’enseignement de la langue créole rodriguaise a pour dispositif juridique le Code de l’éducation (art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11), le Code de la consommation (L. 121-33) et le Code rural (L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129). Son usage dans la sphère publique, la presse et les médias est principalement édicté au sein de la loi Toubon (loi relative à l’emploi de la langue française) et la loi no 2009-594 du 27 mai 2009.


Raphaël Deuff


Notice synthétique

Nom français : créole rodriguais

Autonyme : kréol rodrige

Nom anglais : Rodriguan Creole

Statut : langue vivante minoritaire

Territoires d’implantation : Rodrigues

Famille linguistique : créoles à base lexicale française

Typologie linguistique : agglutinante, SVO, syllabique

Notices d’autorité et bibliographiques : isle1246 (Glottolog.org)

Localisation géographique

Ressources bibliographiques et portails

Ressource : Isle-de-France Creole – isle1246 (glottolog.org)


Ressources bibliographiques

Bernard Cerquiglini, Les Langues de France. Rapport au ministre de l’Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie et à la ministre de la Culture et de la Communication, 1er avril 1999. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Christos Clairis, Denis Costaouec et Jean-Baptiste Coyos (dir.), Langues et cultures régionales de France, Paris, L’Harmattan, 2000.

Henri Giordan (dir.), Les minorités en Europe. Droits linguistiques et droits de l’homme, Paris, Kimé, 1992. Compte-rendu en ligne (persee.fr).

Henri Giordan, Démocratie culturelle et droit à la différence. Rapport présenté à Jack Lang, ministre de la Culture, Paris, La Documentation française, 1982. Notice en ligne (catalogue.bnf.fr).

Henri Giordan et al., « Les langues de France », Tribune internationale des langues vivantes, Paris, 2000.

Wolfgang Jenniges (éd.), Select Bibliography on minority languages in the European Union / Bibliographie sélective des langues minoritaires de l’Union européenne, Bruxelles, Bureau européen pour les langues moins répandues, 1997. Notice en ligne (europeansources.info).

Benoît Paumier et al., Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la ministre de la Culture et de la Communication, 17 juillet 2013. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Bernard Poignant, Langues et cultures régionales. Rapport au Premier ministre, Paris, La Documentation française, 1998. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Jean Sibille, Les Langues régionales, Paris, Flammarion, coll. « Dominos », 2000.

Geneviève Vermès (dir.), Vingt-cinq communautés linguistiques de la France (2 vol.), Paris, L’Harmattan, 1988. Compte-rendu en ligne (persee.fr).


Texte de référence : Constitution du 4 octobre 1958 (legifrance.gouv.fr), art. 2 et 75-1

Enseignement

Texte de référence : Code de l’éducation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11

Texte de référence : Code rural (legifrance.gouv.fr), art. L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129

Texte de référence : Code de la consommation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-33

Médias et sphère publique

Texte de référence : Loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (legifrance.gouv.fr), dite « loi Toubon »

Texte de référence : Loi 2009-594 du 27 mai 2009 pour le développement économique des outre-mer (legifrance.gouv.fr), art. 73


Entités nommées fréquentes : Code, Rodrigues, France, Paris, Giordan, Culture, Constitution.


L’actualité : derniers articles

« Langues de France et d'outre-mer »

Créole agaléen

Image de l'article `Créole agaléen`
Image de l'article `Créole agaléen` © Sambuc éditeur, 2024

Le créole agaléen (kréol) est une langue minoritaire des régions françaises qui appartient aux créoles à base lexicale française. Elle est parlée dans les Mascareignes sur l’archipel d’Agaléga.

Sciences humaines | Le 21 décembre 2024, par Raphaël Deuff.

« Langues de France et d'outre-mer »

Créole rodriguais

Image de l'article `Créole rodriguais`
Image de l'article `Créole rodriguais` © Sambuc éditeur, 2024

Le créole rodriguais (kréol rodrige) est une langue minoritaire des territoires français qui se rattache au groupe des créoles à base lexicale française. Elle est parlée dans les Mascareignes à Rodrigues.

Sciences humaines | Le 21 décembre 2024, par Raphaël Deuff.

« Langues de France et d'outre-mer »

Créole mauricien

Image de l'article `Créole mauricien`
Image de l'article `Créole mauricien` © Sambuc éditeur, 2024

Le créole mauricien (kréol morisien) est une langue vivante régionale de France qui appartient aux créoles à base lexicale française. Elle est usitée dans les Mascareignes sur l’île Maurice.

Sciences humaines | Le 20 décembre 2024, par Raphaël Deuff.

Rechercher un article dans l’encyclopédie...



Inscrivez-vous à la newsletter Sambuc !


Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement et des cookies de mesure d’audience. Pour plus d’informations, cliquez ici.

En poursuivant votre navigation, vous consentez à l’utilisation de cookies.

Fermer