Sciences humaines | Le 7 décembre 2024, par Raphaël Deuff. Temps de lecture : six minutes.
littérature & sciences humaines
Sciences humaines | Le 7 décembre 2024, par Raphaël Deuff. Temps de lecture : six minutes.
Langue vivante minoritaire régionale
Le francique (Moselfränkisch) est une langue minoritaire parlée en France qui se rattache au groupe des langues indo-européennes. Elle est parlée en Europe dans_la région de la Moselle.
Le francique mosellan, aussi appelé platt (Moselfränkisch) est une langue vivante régionale employée en Europe. Dans les régions françaises, la langue connaît 180 000 locuteurs approximativement, courants ou occasionnels. Elle constitue la langue traditionnelle des Lorrains.
Selon la classification généalogique, le francique se rattache au groupe moyen-allemand de la famille des langues indo-européennes. Historiquement, son implantation se situe dans la région de la Moselle.
Le francique mosellan possède une structure syntaxique SVO (sujet-verbe-objet). Selon la typologie rythmique, la langue francique mosellane est une langue accentuelle, autrement dit rythmée par l’accent tonique. Elle possède une typologie morphologique flexionnelle.
Implantée historiquement (comme l’Alsace) à l’interface entre les zones francophone et germanophone, la région Moselle connaît à compter du moyen-âge, sous le Bailliage d’Allemagne, une situation linguistique de diglossie partageant les pratiques entre des dialectes (franciques) de tradition orale et une langue écrite (l’allemand standard, ou Hochdeutsch). La Moselle devient française dans la deuxième moitié du xviiie siècle, et la langue française s’impose comme en Alsace entre 1918 et 1940, puis après 1945.
Aujourd’hui, l’écriture du francique mosellan utilise l’alphabet latin.
Le prêtre et folkloriste Louis Pinck (1873-1940) a publié les volumes de Verklingende Weisen (4 volumes, 1926-1940), une entreprise éditoriale poursuivie après sa mort par l’écrivaine et folkloriste Angelika Merkelbach-Pinck (1885-1972), avec un 5e volume (1962) et les Lothringer erzählen (2 volumes, 1936-1937).
Pour les régions de France, la Constitution de la Ve République dispose du français comme « langue de la République » (art. 2 modifié par la loi constitutionnelle no 92-554 du 25 juin 1992), ce qui prescrit l’utilisation du français dans la sphère publique et comme langue d’enseignement. En revanche, ce recours à des langues minoritaires comme la langue francique lorraine n’est pas exclu, notamment depuis que leur valeur patrimoniale a été reconnue par l’article 75-1 de la même Constitution en 2008.
Le francique lorrain est l’objet d’un dispositif légal depuis 1991, qui lui permet d’être enseigné au lycée. Depuis 2003, la langue fait également l’objet d’un enseignement en primaire.
De façon plus générale, comme langue régionale, ce sont le Code de l’éducation (art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11), le Code de la consommation (L. 121-33) et le Code rural (L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129) qui disposent en France de l’enseignement du francique lorrain. La langue francique mosellane est enseignée au sein des académies de Nancy-Metz et de Strasbourg. Son usage dans les médias et la sphère publique est quant à elle encadré au sein de la loi Toubon (loi no 94-665 relative à l’emploi de la langue française).
Parmi les institutions promouvant actuellement le francique mosellan, son enseignement et sa pratique, on compte l’Office pour la langue et les cultures d’Alsace et de Moselle (OLCA).
Raphaël Deuff
Noms français : francique mosellan, platt
Autonyme : Moselfränkisch
Nom anglais : Moselle Franconian
Statut : langue vivante minoritaire régionale
Territoires d’implantation : Moselle
Système de transcription : alphabet latin
Famille linguistique : langues indo-européennes
Typologie linguistique : SVO, accentuelle, flexionnelle
Notices d’autorité et bibliographiques : luxe1241 (Glottolog.org). Parent : midd1319 (Glottolog.org)
Portail : Office pour la langue et les cultures d’Alsace et de Moselle (OLCA) (olcalsace.org)
Ressource : Moselle Franconian – luxe1241 (glottolog.org)
Ressource : Middle Franconian – midd1319 (glottolog.org)
Ressources bibliographiques
Bernard Cerquiglini, Les Langues de France. Rapport au ministre de l’Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie et à la ministre de la Culture et de la Communication, 1er avril 1999. Lire en ligne (vie-publique.fr).
Christos Clairis, Denis Costaouec et Jean-Baptiste Coyos (dir.), Langues et cultures régionales de France, Paris, L’Harmattan, 2000.
Henri Giordan (dir.), Les minorités en Europe. Droits linguistiques et droits de l’homme, Paris, Kimé, 1992. Compte-rendu en ligne (persee.fr).
Henri Giordan, Démocratie culturelle et droit à la différence. Rapport présenté à Jack Lang, ministre de la Culture, Paris, La Documentation française, 1982. Notice en ligne (catalogue.bnf.fr).
Henri Giordan et al., « Les langues de France », Tribune internationale des langues vivantes, Paris, 2000.
Wolfgang Jenniges (éd.), Select Bibliography on minority languages in the European Union / Bibliographie sélective des langues minoritaires de l’Union européenne, Bruxelles, Bureau européen pour les langues moins répandues, 1997. Notice en ligne (europeansources.info).
Benoît Paumier et al., Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la ministre de la Culture et de la Communication, 17 juillet 2013. Lire en ligne (vie-publique.fr).
Bernard Poignant, Langues et cultures régionales. Rapport au Premier ministre, Paris, La Documentation française, 1998. Lire en ligne (vie-publique.fr).
Jean Sibille, Les Langues régionales, Paris, Flammarion, coll. « Dominos », 2000.
Geneviève Vermès (dir.), Vingt-cinq communautés linguistiques de la France (2 vol.), Paris, L’Harmattan, 1988. Compte-rendu en ligne (persee.fr).
Texte de référence : Constitution du 4 octobre 1958 (legifrance.gouv.fr), art. 2 et 75-1
Enseignement
Texte de référence : Code de l’éducation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11
Texte de référence : Code rural (legifrance.gouv.fr), art. L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129
Texte de référence : Code de la consommation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-33
Médias et sphère publique
Texte de référence : Loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (legifrance.gouv.fr), dite « loi Toubon »
Entités nommées fréquentes : Moselle, Code, France, Alsace, Moselfränkisch, Europe, Paris, Giordan, Culture, Constitution.
Sciences humaines | Le 10 décembre 2024, par Raphaël Deuff.
Le corse (corsu) est une langue minoritaire. Elle est parlée en Corse.
Sciences humaines | Le 10 décembre 2024, par Raphaël Deuff.
Rechercher un article dans l’encyclopédie...